Wake, O wake! with tidings thrilling
Wake, O wake! With tidings thrilling. Philipp Nicolai* (1556-1608), translated by Francis Crawford Burkitt* (1864-1935).
Nicolai’s great hymn, ‘Wachet auf, ruft uns die Stimme’*, was written during the terrible plague that afflicted his part of Germany in 1597 and 1598. During this time Nicolai composed Der Frewden-Spiegel dess ewigen Lebens (‘The Mirror of Joy of Eternal Life’, Frankfurt-am-Main, 1599). He described himself day by day writing out his meditations, finding himself ‘thank God! Wonderfully well, comforted in heart, joyful in spirit, and truly content’:
And took this… Frewden-Spiegel to leave behind me (if God should call me from this world) as the token of my peaceful, joyful,...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Wake, O wake! with tidings thrilling."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 7 Jun. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/w/wake,-o-wake!-with-tidings-thrilling>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Wake, O wake! with tidings thrilling."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed June 7, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/w/wake,-o-wake!-with-tidings-thrilling.