Christ is made the sure Foundation
Christ is made the sure Foundation. Latin, probably 7th century, translated by John Mason Neale* (1818-1866).
This is a translation of verses beginning ‘Angularis fundamentum’* from the hymn ‘Urbs beata Ierusalem’* (see ‘Blessed city, heavenly Salem’*). It is found in manuscripts of the 11th century, but is probably much earlier (see JJ, pp. 1198-99). The translation was printed as a single nine-verse hymn in Neale’s Mediaeval Hymns and Sequences (1851). In The Hymnal Noted Part I (1851), it was divided into two, the second beginning as above. Both hymns then ended with Neale’s doxology, ‘Laud and Honour to the Father’. The First Edition of A&M and EH followed the Hymnal Noted in...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Christ is made the sure Foundation."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 15 Oct. 2024.<
http://www.hymnology.co.uk/c/christ-is-made-the-sure-foundation>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Christ is made the sure Foundation."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed October 15, 2024,
http://www.hymnology.co.uk/c/christ-is-made-the-sure-foundation.