Verborgne Gottes-liebe du

Verborgne Gottes-liebe du. Gerhard Tersteegen* (1697-1769). From Tersteegen’s Geistliches Blumen-Gärtlein (1729), it was included in Das Gesang-Buch der Gemeine in Herrnhut (1735). In 1729 it had ten stanzas, shortened to eight in the 1735 book (omitting verses 4 and 5), from which John Wesley* made his translation, ‘Thou hidden love of God, whose height’*. In 1729 it was entitled ‘Verlangen der Seelen, dem geheimen Zug der Liebe Gottes stille zu halten’ (‘The longing of the soul quietly to maintain the secret drawings of the Love of God’). According to JJ (p. 1216) the hymn was not widely used in Germany in the 19th century, and it is not one of Tersteegen’s hymns found in EG. Through...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article