Thee we adore, O hidden Saviour, thee
Thee we adore, O hidden Saviour, thee. Thomas Aquinas* (ca. 1224/5-1274), translated by James Russell Woodford* (1820-1885).
This is a translation of the Latin hymn of ca. 1260, attributed to St Thomas Aquinas, beginning ‘Adoro te devote, latens Deitas’*. It had seven stanzas, of which Woodford translated four. John Mason Neale*, who translated it as ‘Humbly I adore Thee, hidden Deity’ in his Mediaeval Hymns and Sequences (1851), wrote as follows:
The following hymn of S. Thomas Aquinas to the Holy Eucharist was never in public use in the Mediaeval Church; but it has been appended, as a private devotion, to most Missals. It is worthy of notice how the Angelic Doctor, as if afraid to employ...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Thee we adore, O hidden Saviour, thee."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 16 May. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/t/thee-we-adore,-o-hidden-saviour,-thee>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Thee we adore, O hidden Saviour, thee."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed May 16, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/t/thee-we-adore,-o-hidden-saviour,-thee.