Ruler of the hosts of light
Ruler of the hosts of light. Latin, 17th century, translated by John Chandler* (1806-1876).
The translation is from Chandler’s Hymns of the Primitive Church (1837). It is a translation of ‘Suprema rector caelitum’, from the Cluniac Breviary of 1686. Chandler’s hymn, which was set for Nocturn I on Whit-Sunday, had four stanzas only, omitting stanza 3 of the Latin:
Ruler of the hosts of light, Supreme rector caelitum, Death hath yielded to thy might, qui morte devicta potens And thy blood hath marked a road, cruore signatam tuo Which will lead us back to God. ad astra pandis semitam,
From thy dwelling-place...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Ruler of the hosts of light."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 26 May. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/r/ruler-of-the-hosts-of-light>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Ruler of the hosts of light."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed May 26, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/r/ruler-of-the-hosts-of-light.