Longing for light, we wait in darkness (‘Christ, be our light’)
Longing for light, we wait in darkness (‘Christ, be our light’). Bernadette Farrell* (1957- ).
This hymn is frequently known as ‘Christ, be our light’, from the first line of the refrain. It was published in 1993 by the Oregon Catholic Press (OCP) in Portland, Oregon. Since its first publication, with Farrell’s own tune, it has become widely known and much loved in many countries. It has appeared in subsequent OCP books, including Journeysongs (2003), Glory and Praise (2015) and One in Faith (2015). It has been translated into Spanish as ‘Luz añoramos, luz esperamos’ by George Lockwood* in Oramos Cantando (2013) and in Santo, santo, santo (2019); and by Pedro Rubalcava as ‘Luz anhelamos en...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Longing for light, we wait in darkness (‘Christ, be our light’)."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 12 Sep. 2024.<
http://www.hymnology.co.uk/l/longing-for-light,-we-wait-in-darkness-(‘christ,-be-our-light’)>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Longing for light, we wait in darkness (‘Christ, be our light’)."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed September 12, 2024,
http://www.hymnology.co.uk/l/longing-for-light,-we-wait-in-darkness-(‘christ,-be-our-light’).