In the Lord’s atoning grief
In the Lord’s atoning grief. Bonaventura da Bagnoregio* (ca. 1217-1247), translated by Frederick Oakeley* (1802-1880). St Bonaventura’s hymn was written for Matins at the Office of the Holy Cross; one account is that it was written at the request of King Louis IX of France (Saint Louis, King from 1226 to 1270). It began ‘In passione Domini, qua datur salus homini’. Oakeley’s translation was written when he was still an Anglican, and printed in his Devotions Commemorative of the Passion (1842). It appeared with some alterations in the First Edition of A&M (1861), in five verses. Verse 2 line 2 was ‘Wounds, our treasure that enhance’, changed in A&M (1904) to ‘Wounds, our rich...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "In the Lord’s atoning grief."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 22 May. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/i/in-the-lord’s-atoning-grief>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "In the Lord’s atoning grief."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed May 22, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/i/in-the-lord’s-atoning-grief.