Christe Redemptor omnium

Christe Redemptor omnium. Latin, author unknown. There are many hymns with this first line, some for Saints’ Days (see Analecta Hymnica 11. 125, 19.118, 19. 145). The two principal texts are as follows: 1. ‘Christe Redemptor omnium/ Conserva tuos famulos’. Milfull, Hymns of the Anglo-Saxon Church, pp. 361-4 notes that this was sung on All Saints’ Day in the 9th-century New Hymnal (see Medieval hymns and hymnals*). See also Analecta Hymnica 51. 150-1 (no 129). According to Daniel, Thesaurus Hymnologicus I. 256-7, it was used during the wars against the heretical Albigensians and Cathars. For translations, none of which is in major books, see JJ, p. 228. 2. ‘Christe Redemptor omnium/ Ex...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article