Wer weiß, wie nahe mir mein Ende
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende. Ämelie Juliane Schwarzburg-Rudolstadt* (1637-1706).
This hymn was written on 17 September 1686, according to a note in the manuscript, preserved in the Church Library at Gera. It was published in an Appendix of 1688 to a hymnbook for the Rudolstadt community, the Rudolstadt Gesang Buch (1682). Almost two hundred years later, Catherine Winkworth* translated it into English as ‘Who knows how near my end may be’*.
According to James Mearns*, who gave the information above in JJ, it was the subject of ‘an unpleasant controversy’. Georg Michael Pfefferkorn (1645-1732; see JJ, pp. 892-3) claimed authorship in 1707, a year after Ämelie Juliane’s death. Mearns...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Wer weiß, wie nahe mir mein Ende."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/w/wer-weiss,-wie-nahe-mir-mein-ende>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Wer weiß, wie nahe mir mein Ende."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 11, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/w/wer-weiss,-wie-nahe-mir-mein-ende.