Up to those bright and gladsome hills.
Up to those bright and gladsome hills. Henry Vaughan* (1622-1695).
From Silex Scintillans: Sacred Poems and Private Ejaculations (1650). The first two words of this title mean ‘sparkling flint’. It was headed ‘Psalm 121’. It is a simple paraphrase of the Psalm by one who loved the hills of South Wales, where he lived. The 1650 text was as follows:
Up to those bright, and gladsome hils, Whence flowes my weal and mirth, I look, and sigh for him, who fils, (Unseen,) both heaven, and earth.
He is alone my help, and hope, that I shall not be moved; His watchful Eye is ever ope, And guardeth his beloved;
The glorious God is my sole stay, He is my Sun, and shade, The cold by night, the heat by...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Up to those bright and gladsome hills.."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 24 Jan. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/u/up-to-those-bright-and-gladsome-hills>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Up to those bright and gladsome hills.."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed January 24, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/u/up-to-those-bright-and-gladsome-hills.