Up to those bright and gladsome hills.
Up to those bright and gladsome hills. Henry Vaughan* (1622-1695).
From Silex Scintillans: Sacred Poems and Private Ejaculations (1650). The first two words mean ‘sparkling flint’. It was headed ‘Psalm 121’. It is a simple paraphrase of the Psalm by one who loved the hills of South Wales, where he lived. The 1650 text was as follows:
Up to those bright, and gladsome hils, Whence flowes my weal and mirth, I look, and sigh for him, who fils, (Unseen,) both heaven, and earth.
He is alone my help, and hope, that I shall not be moved; His watchful Eye is ever ope, And guardeth his beloved;
The glorious God is my sole stay, He is my Sun, and shade, The cold by night, the heat by day,...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.