The royal banners forward go
The royal banners forward go. Venantius Fortunatus* (ca. 540-early 7th century), translated by John Mason Neale* (1818-1866).
This is a translation of the Latin hymn, ‘Vexilla Regis prodeunt’*, written to celebrate the reception of the fragment of the true cross at Poitiers. It appeared in Neale’s Mediaeval Hymns and Sequences (1851) in five stanzas, followed by two more in square brackets:
[O Cross, our one reliance, hail!
This holy Passiontide, avail
To give fresh merit to the Saint,
And pardon to the penitent.
From every spirit praises be
To God the Blessed Trinity:
Whom by the Cross Thou dost restore,
Preserve and govern evermore.]
[Neale added a note: ‘These verses were...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.