The love of God is broad like beach and meadow
The love of God is broad like beach and meadow. Anders Frostenson* (1906-2006), translated by Fred Kaan* (1929-2009), and altered in New Zealand books.
This translation of a Swedish hymn text by Anders Frostenson is found in Songs and Hymns from Sweden (London, 1968). The tune printed there, GUDS KARLECK, is by Lars Ake Lundberg (1968). The hymn is known in New Zealand as ‘The love of God is broad like beach and mountain’ from its publication in the New Zealand supplement to WOV, where the text is adapted and the melody given in an arrangement by the New Zealand musician Guy Elwyn Jansen (1935).
Colin...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "The love of God is broad like beach and meadow."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 18 Aug. 2022.<
http://www.hymnology.co.uk/t/the-love-of-god-is-broad-like-beach-and-meadow>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "The love of God is broad like beach and meadow."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed August 18, 2022,
http://www.hymnology.co.uk/t/the-love-of-god-is-broad-like-beach-and-meadow.