The love of God is broad like beach and meadow

The love of God is broad like beach and meadow. Anders Frostenson* (1906-2006), translated by Fred Kaan* (1929-2009), and altered in New Zealand books. This translation of a Swedish hymn text by Anders Frostenson is found in Songs and Hymns from Sweden (London, 1968). The tune printed there, GUDS KARLECK, is by Lars Ake Lundberg (1968). The hymn is known in New Zealand as ‘The love of God is broad like beach and mountain’ from its publication in the New Zealand supplement to WOV, where the text is adapted and the melody given in an arrangement by the New Zealand musician Guy Elwyn Jansen (1935). Colin...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article