Sing, my tongue, the Saviour’s glory, Tell his triumph far and wide
Sing, my tongue, the Saviour’s glory, Tell his triumph far and wide. Edward Caswall* (1814-1878).
Caswall’ s translation of the celebrated hymn by St Thomas Aquinas, ‘Pange lingua gloriosi Corporis mysterium’* , was printed in his Lyra Catholica (1849). It was written for Matins on Passion Sunday. As with John Mason Neale*’s ‘Sing, my tongue, the glorious battle’*, which dates from 1851, Caswall’s hymn was subjected over the years to many alterations and omissions. His 1849 text was as follows:
Sing, my tongue, the Saviour’s glory; Tell his triumph far and wide; Tell aloud the famous story Of his Body crucified; How upon the Cross a Victim, Vanquishing in death, He died.
Eating of the...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Sing, my tongue, the Saviour’s glory, Tell his triumph far and wide."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 15 Feb. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/s/sing,-my-tongue,-the-saviour’s-glory,-tell-his-triumph-far-and-wide>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Sing, my tongue, the Saviour’s glory, Tell his triumph far and wide."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed February 15, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/s/sing,-my-tongue,-the-saviour’s-glory,-tell-his-triumph-far-and-wide.