Of the Father’s love begotten

Of the Father’s love begotten. Aurelius Clemens Prudentius (ca. 348-ca. 413), translated by Sir Henry Williams Baker* (1821-1877) based on John Mason Neale* (1818-1866). This hymn is part of the Cathemerinon of Prudentius, Hymn IX, ‘Hymnus Omnis Horae’, using the stanzas beginning ‘Corde natus ex Parentis’*. Baker’s first line is probably the best known of the numerous translations (but see below). Neale translated five stanzas and then added a doxology for the Hymnal Noted, Part II (1854): ‘Of the Father sole begotten’ ‘He is here, Whom seers in old time’ ‘O that ever-blessed birthday’ ‘Praise Him, O ye Heav’ns of Heavens’ ‘Thee let age, and Thee let manhood’ (doxology) ‘Laud and honour...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article