O radiant light, O Sun divine
O radiant light, O Sun divine. Greek, perhaps Third Century, translated by William George Storey* (1923-2014).
This translation of ‘Phos hilaron’* is given a copyright date of 1979. It began:
O radiant light, O Sun divine, of God the Father’s deathless face, O image of the Light divine that fills the heavenly dwelling-place.
Information on the recent use of this hymn is found in Hymnary.org., to which the following is much indebted. It was included in The Presbyterian Hymnal: hymns, psalms, and spiritual songs (Louisville, Kentucky, 1990) and it has been retained in Glory to God: the Presbyterian Hymnal (2013). It was also in the Lutheran ELW (2012). But its chief use has been in Roman...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "O radiant light, O Sun divine."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 17 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/o/o-radiant-light,-o-sun-divine>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "O radiant light, O Sun divine."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 17, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/o/o-radiant-light,-o-sun-divine.