O lieber Herre Jesu Christ
O lieber Herre Jesu Christ. Michael Weisse* (ca. 1480-1534).
The first known printing was in Ein new Geseng buchlen (Jungbunzlau, Bohemia, 1531). This is Weisse’s version of a Czech Leise* of ca. 1400, ‘Jezu Kriste, štĕdrý knĕž’ (‘Jesus Christ, gentle prince’), from a Latin hymn, ‘Jesu, salvator optime’, possibly by Jan Hus*. A revised version appeared in the first printed Czech hymn book of 1501 (title page missing; see JJ, p. 155), which Weisse translated into German. In 1531 it was entitled ‘Vom wandl und leiden Christi unsres herrn und heilands’ (‘Of the changes and sorrows of Christ our Lord and Saviour’). It is a hymn for Epiphany, in which the original Czech ‘Kyrieleis’ was replaced...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "O lieber Herre Jesu Christ."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 12 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/o/o-lieber-herre-jesu-christ>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "O lieber Herre Jesu Christ."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 12, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/o/o-lieber-herre-jesu-christ.