O Jesu! King most wonderful

O Jesu! King most wonderful. Latin, probably 12th century, translated by Edward Caswall* (1814-78). In Caswall’s Lyra Catholica (1849) this hymn follows ‘Jesu! the very thought of Thee’*, preceded by the words ‘(The same continued)’. ‘The same’ refers to the Latin text beginning ‘Iesu dulcis memoria’* (see under ‘Jesu! the very thought of Thee’). It is set for Matins on the Second Sunday after Epiphany, the ‘Feast of the Most Holy Name of Jesus’.  It is a translation of five Latin stanzas beginning ‘Iesu, Rex admirabilis’. It is sometimes printed, as in most editions of A&M, as ‘Part II’ of the same hymn. In A&MCP and A&MRW it is printed separately, with the two final stanzas...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article