O Holy Spirit, Lord of grace
O Holy Spirit, Lord of grace. Charles Coffin* (1676-1749), translated by John Chandler* (1806-1876).
This is a translation of Coffin’s two-stanza hymn, ‘O fons amoris, Spiritus’, published in the Paris Breviary of 1736 and in Hymni Sacri Auctore Carolo Coffin (1736). Chandler’s translation appeared in his Hymns of the Primitive Church (1837) in three stanzas. It was altered by the compilers of the First Edition of A&M (1861), but EH returned to Chandler’s original text. Later versions have preferred the A&M text, slightly altered for the Second Edition (1875), for stanzas 2 and 3:
A&MChandler/EH
As thou in bond of love dost join The Father and the Son, So fill us all with...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "O Holy Spirit, Lord of grace."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/o/o-holy-spirit,-lord-of-grace>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "O Holy Spirit, Lord of grace."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 11, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/o/o-holy-spirit,-lord-of-grace.