O God of good the unfathomed sea.
O God of good the unfathomed sea. Johannes Scheffler* (1624-1677), translated by John Wesley* (1703-1791).
This was not one of the German hymns in Wesley’s first hymnbook, the Collection of Psalms and Hymns published in Charles-town in 1737. It was probably translated either at the end of the time at Georgia, or on the return voyage, or shortly after: it was printed in Hymns and Sacred Poems (1739), where it was entitled ‘God’s Love to Mankind. From the same’. [Its immediate predecessor in the 1739 book was ‘Jesu, thy boundless love to me’*, entitled ‘Living by Christ. From the German’].
Scheffler’s hymn, ‘Du unvergleichlichs Gut’ (‘Thou incomparable Good’) was published in his Heiligen...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "O God of good the unfathomed sea.."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 7 Feb. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/o/o-god-of-good-the-unfathomed-sea>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "O God of good the unfathomed sea.."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed February 7, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/o/o-god-of-good-the-unfathomed-sea.