O Father, Thou Who hast created all

O Father, Thou Who hast created all. Albert Knapp* (1798-1864), translated by Catherine Winkworth* (1827-1878).  Winkworth’s translation of this hymn for Baptism was printed in her Lyra Germanica II (1858), with the first line as ‘O Father-heart, who hast created all’, and the last line of stanza 1 as ‘O Father-heart!’ It was entitled ‘The Name’. It was a translation of Knapp’s ‘O Vaterherz das Erd und Himmel schuf’ from his Christen-Lieder. Ein Auswahl geistlicher Gesänge aus älterer und neuerer Zeit (Stuttgart, 1841).  It was chosen by the compilers of the First Edition of A&M (1861) as one of the three hymns for Baptism, with slight alterations. ‘Father-heart’, an accurate...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article