O come, all ye faithful
O come, all ye faithful. Latin, 18th century, partly by John Francis Wade* (1711/12-1786), translated by Frederick Oakeley* (1802-1880).
Oakeley’s translation of the Latin hymn, beginning ‘Adeste, fideles, laeti triumphantes’* was made in 1841 when he was minister of Margaret Chapel (later All Saints’, Margaret Street). The translation was of four stanzas, beginning
1. Adeste, fideles Ye faithful, approach ye
2. Deum de Deo God of God
3. Cantet nunc ‘IoI’ Sing, choirs of angels
4. Ergo qui natus Yea, Lord, we greet thee
The change to the familiar...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "O come, all ye faithful."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 17 Feb. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/o/o-come,-all-ye-faithful>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "O come, all ye faithful."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed February 17, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/o/o-come,-all-ye-faithful.