O Bread of Life from heaven
O Bread of Life from heaven. Latin, 17th century or earlier, translated by Philip Schaff* (1819-1893).
This was published in Schaff’s Christ in Song (New York, 1869), with an exclamation mark in the title and the Latin inscribed below (‘O esca viatorum, O panis angelorum, O manna coelitum’). Schaff noted that this came from a Latin hymn, ‘De Sanctissimo Sacramento’, found in Daniel*, Thesaurus Hymnologicus II. 369. Like the original, it had three stanzas:
O Bread of Life from heaven To saints and angels given, O manna from above! The souls that hunger feed Thou, The hearts that seek Thee lead Thou, With Thy sweet, tender love.
O Fount of grace redeeming, O River ever streaming From...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "O Bread of Life from heaven."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/o/o-bread-of-life-from-heaven>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "O Bread of Life from heaven."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 11, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/o/o-bread-of-life-from-heaven.