Nunc dimittis
Nunc dimittis
These are the opening words of the prayer of Simeon (Luke 2: 29-32) when the Christ-child was brought to him at the temple, taken from the Vulgate (‘Nunc dimittis servum tuum domine’). The prayer was used by Christians from the 4th century onwards: it was included in the liturgical material of the Apostolic Constitutions at that time. Although not normally used in Monastic liturgies, it became a part of Compline before the Reformation, and it became a much-loved element in the order for Evening Prayer of the Church of England.
It has been an inspiration to hymn writers for many generations. Luther* ‘s ‘Mit Fried und Freud ich fahr dahin* has the title ‘Nunc dimittis servum...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Nunc dimittis."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 16 May. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/n/nunc-dimittis>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Nunc dimittis."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed May 16, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/n/nunc-dimittis.