Nun danket alle Gott/Now thank we all our God
Nun danket alle Gott/Now thank we all our God. Martin Rinckart* (1586-1649), translated by Catherine Winkworth* (1827-1878).
Rinckart’s famous hymn was probably first published in his Jesu Hertz-Büchlein (Leipzig, 1636), but no copy of that book is known; it appeared in the Second Edition (Leipzig, 1663), and before that it had been printed in an edition of Johann Crüger*’s Praxis Pietatis Melica (Berlin, 1648) (a copy of which may be inspected in the online digital library of the University of Erfurt) and in the hymn book edited by Christoph Runge* for Crüger in 1653, D.M. Luthers und anderer vornehmen geistreichen und gelehrten Männer Geistliche Lieder und Psalmen (Berlin, 1653, known as...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Nun danket alle Gott/Now thank we all our God."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Apr. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/n/nun-danket-alle-gottnow-thank-we-all-our-god>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Nun danket alle Gott/Now thank we all our God."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed April 11, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/n/nun-danket-alle-gottnow-thank-we-all-our-god.