Now, my soul, thy voice upraising
Now, my soul, thy voice upraising. Claude de Santeuil* (1628-1684), translated by John Chandler* (1806-1876) and Sir Henry Williams Baker* (1821-1877).
This hymn was published in the Paris Breviary of 1680, set for Evensong on Good Friday. John Chandler’s translation appeared in The Hymns of the Primitive Church (1837). It was drastically revised by Baker for the First Edition of A&M (1861), where it appeared in the section ‘Hymns on the Passion’ in five stanzas: indeed, the only line of Chandler’s text that survives is the first. Stanza 3 is an example:
ChandlerA&M
He to liberty restored us By the very bonds he bare,And his nail-pierced limbs afford usEach a stream of mercy...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Now, my soul, thy voice upraising."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Mar. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/n/now,-my-soul,-thy-voice-upraising>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Now, my soul, thy voice upraising."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed March 11, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/n/now,-my-soul,-thy-voice-upraising.