New Zealand hymnbooks
See also ‘New Zealand hymnody’*. The first European Christian church communities in New Zealand to use printed hymnbooks were largely made up of immigrants from England and Scotland, who brought their hymnbooks with them. For more than a century, and in some cases to the present day, denominational hymnbooks in successively revised editions and differentiated titles were sourced overseas, at first from Britain and later from America and Australia.
Dependence on overseas publications was also the way for other immigrant groups, including Pacific Island and (more recently) Asian Christian congregations, who brought their own hymn traditions with them. Representative examples are Ko e Tohi...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "New Zealand hymnbooks."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 14 Sep. 2024.<
http://www.hymnology.co.uk/n/new-zealand-hymnbooks>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "New Zealand hymnbooks."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed September 14, 2024,
http://www.hymnology.co.uk/n/new-zealand-hymnbooks.