Lord, bid your servant go in peace
Lord, bid your servant go in peace. James Quinn* (1919-2010).
From Quinn’s first collection, New Hymns for All Seasons (1969), and reprinted in his Praise for All Seasons (1994). This version of the Nunc dimittis*, or the Song of Simeon (Luke 2: 29-32), conforms to Quinn’s aim to write hymns that would provide modern versions to fit the new vernacular liturgy of Vatican II. Quinn described it as ‘a hymn for Candlemas, feasts of Our Lady or for Scripture services for the dead’ (quoted in Herl et al., 2019, Volume 1, p. 1510, note to Hymn 937).
It was used in Australia in WOV (1977) and TIS (1999). Hymnary.org reports that it was found in a number of books in the USA, both Catholic and...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Lord, bid your servant go in peace."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 13 Feb. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/l/lord,-bid-your-servant-go-in-peace>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Lord, bid your servant go in peace."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed February 13, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/l/lord,-bid-your-servant-go-in-peace.