Liebster Jesu, wir sind hier, deinem Worte nachzuleben
Liebster Jesu, wir sind hier,/ deinem Worte nachzuleben. Benjamin Schmolck* (1672-1737). First published in Schmolck’s Heilige Flammen der himmlisch-gesinnter Seele (1704), in seven 6-line stanzas. It was entitled ‘Gute Gedanken der Paten, welche mit einem Kinde zur Tauffe reisen’ (‘Good Reflections of the Godparents, who are on their way to Baptism with the child’). It is found in EG in the ‘Taufe und Konfirmation’ (‘Baptism and Confirmation’) section (EG 206). The omitted verses were 4 (‘Wach es, Jesu, durch dein Blut’) and 5 (‘Mache Licht aus Finsternis’).
The hymn has an identical first line to the hymn by Tobias Clausnitzer*, beginning ‘Liebster Jesu, wir sind hier dich und dein Wort...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Liebster Jesu, wir sind hier, deinem Worte nachzuleben."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/l/liebster-jesu,-wir-sind-hier,-deinem-worte-nachzuleben>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Liebster Jesu, wir sind hier, deinem Worte nachzuleben."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 11, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/l/liebster-jesu,-wir-sind-hier,-deinem-worte-nachzuleben.