Joseph dearest, Joseph mine
Joseph dearest, Joseph mine. German carol, 14th century.
This is a translation of a traditional German carol found in manuscripts of the 14th and 15th centuries, beginning ‘Joseph, lieber Joseph mein’. As ‘Josef lieber neve mein’ it is attributed to the Monk of Salzburg. Early versions such as ‘Joseph liber neve myn’ are found in Wackernagel, Das Deutsche Kirchenlied II. 461-2. See the entry on ‘Resonet in laudibus’*.
It is sung to the tune of ‘Resonet in laudibus’, and was used as an antiphon to the Latin verse. Its first two lines, ‘Joseph dearest, Joseph mine/ Help me rock the Child divine’ (NOBC text) signify its origins as a ‘cradle-rocking’ carol, in which the children would rock...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Joseph dearest, Joseph mine."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 14 Nov. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/j/joseph-dearest,-joseph-mine>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Joseph dearest, Joseph mine."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed November 14, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/j/joseph-dearest,-joseph-mine.