Jesus es mi rey Soberano
Jesus es mi Rey soberano. Vicente Mendoza* (1875-1955).
This is the most widely used original hymn by Mendoza. Fernández comments as follows:
The best known hymn to Hispanics is one written by Dr. Vicente Mendoza. It is said that while he was waiting for a bus on a street corner in Los Angeles on a foggy night the words for ‘Jesus es mi Rey Soberano’ came to his mind. Even today this hymn is sung in all Hispanic churches throughout the world (Fernández, p. 67).
Translated by Esther Frances (b. 1955) for the Supplement to the Book of Hymns (Nashville, 1982) and revised by Jorge Lockward* (b. 1946) using portions of Frances’s translation for UMH, this hymn has been made available to the...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Jesus es mi rey Soberano."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 16 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/j/jesus-es-mi-rey-soberano>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Jesus es mi rey Soberano."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 16, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/j/jesus-es-mi-rey-soberano.