Jesu, priceless treasure
Jesu, priceless treasure. Johann Franck* (1618-1677), translated by Catherine Winkworth* (1827-1878).
The German text, beginning ‘Jesu, meine Freude’*, was published in Christoph Runge* and Johann Crüger*’s 1653 book (sometimes called ‘the Crüger-Runge Gesangbuch’), D.M. Luthers und anderer vornehmen geistreichen und gelehrten Männer Geistliche Lieder und Psalmen; then in C. Peter’s Andachts Zymbeln (‘Sounds of Worship’, Freiburg, 1655); and then in Johann Crüger*’s Praxis Pietatis Melica (Frankfurt, 1656) with the tune to which it is still sung, called JESU MEINE FREUDE. The hymn was a Christianising of a German love song, ‘Flora meine Freude’ (‘Flora my joy’) which is found in a...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Jesu, priceless treasure."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/j/jesu,-priceless-treasure>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Jesu, priceless treasure."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 11, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/j/jesu,-priceless-treasure.