Jerusalem the golden
Jerusalem the golden. Bernard of Cluny* (12th century), translated by John Mason Neale* (1818-1866).
This is the third hymn (in A&M) from the poem by Bernard of Cluny (or Morlaix), entitled De Contemptu Mundi (see ‘Hora novissima, tempora pessima sunt, vigilemus’*, and ‘Brief life is here our portion’*). This section of the poem begins ‘Urbs Sion aurea, patria lactea, cive decora’.
Like the first two parts of hymn 142 in the First Edition of A&M, this hymn divides Neale’s continuous lines into 4-line stanzas. It became by far the best known of the three, usually set to the tune EWING, by Alexander Ewing*. This was chosen by William Henry Monk* for A&M, and although Samuel...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Jerusalem the golden."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 25 Apr. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/j/jerusalem-the-golden>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Jerusalem the golden."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed April 25, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/j/jerusalem-the-golden.