Italian hymnody
[This entry is in two parts: the first by Blake Wilson, the second by Marzio Pieri]
Lauda (plural Laude)
The origins of the Lauda* are bound up with the literary origins of the Italian language itself. The roots of the tradition can be traced to the ‘Cantico di frate sole’* (‘Canticle of the Sun’) by St Francis of Assisi (ca. 1181/2-1226), beginning Altissimu, onnipotente bon Signore/tue so le laude, la gloria, et l’onore. Francis urged his followers to ‘go through the world preaching and praising God…first one of them who knew how to preach should preach to the people and that after the sermon they were to sing the praises of God [laudes Domini] as minstrels of the lord [joculatories...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Italian hymnody."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 15 Dec. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/i/italian-hymnody>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Italian hymnody."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed December 15, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/i/italian-hymnody.