If thou but suffer God to guide thee
If thou but suffer God to guide thee. Georg Neumark* (1621-1681), translated by Catherine Winkworth* (1827-1878).
The German text, ‘Wer nur den lieben Gott läßt walten’* was written by Neumark in 1641 or 1642 as a hymn of consolation and thanksgiving after he had been appointed tutor to the children of a judge in Kiel, following a period of poverty and depression. It was published in Neumark’s Fortgepflanzter Musikalisch-poetischer Lustwald (‘A musical and poetic pleasant spreading wood’, Jena, 1657), with a title ‘A Hymn of Consolation. That God will care for and preserve his own in his own time’ and a quotation from Psalm 55: 22: ‘Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "If thou but suffer God to guide thee."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 11 Jul. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/i/if-thou-but-suffer-god-to-guide-thee>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "If thou but suffer God to guide thee."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed July 11, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/i/if-thou-but-suffer-god-to-guide-thee.