I know that my Redeemer
I know that my Redeemer. Hallgrim Pjetursson* (1614-1674), translated by Charles Venn Pilcher* (1879-1961).
This hymn by Hallgrim Pjetursson (Hallgrímur Pétursson) exists in manuscript form in the museum at Reykjavík. It was printed in Magnús Jónsson’s Hallgrímur Pétursson (Rekjavík, 1947). It begins ‘Allt eins og blómstrið eina’ (‘Even as a little flower’) and has 13 verses. Pilcher translated seven stanzas for his Icelandic Christian Classics (Melbourne, 1950). The selection used in the Australian Hymn Book/WOV is of the original stanzas 10, 12 and 13 (Pilcher’s stanzas 4, 6 and 7), beginning ‘Ég veit, minn ljúfur lifir’, and based on Job 14: 2. In addition to WOV this translation of the...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "I know that my Redeemer."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 15 Dec. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/i/i-know-that-my-redeemer>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "I know that my Redeemer."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed December 15, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/i/i-know-that-my-redeemer.