Höga Majestät, vi alla
Höga Majestät, vi alla. Samuel Johan Hedborn* (1783-1849).
Published in Psalmer av Hedborn (1812), this has been described by Marilyn Kay Stulken* as ‘One of our loftiest hymns of praise’ (1981, p. 322). Its use has been primarily by North American Lutherans, in translation. According to hymnary.org., it appeared in a few Swedish language books in the USA between 1890 (Lill Basunen Innehallande Andliga Sånger) and 1903 (Nya Psalmisten: sånger för allmän och enskild uppbyggelse). It was translated by August W. Kjellstrand* as ‘Glorious majesty, before Thee’. It was published in Hymns for Divine Worship in Churches and Sunday Schools and at Various Occasions, published by the Evangelical...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Höga Majestät, vi alla."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 25 Apr. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/h/hoega-majestaet,-vi-alla>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Höga Majestät, vi alla."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed April 25, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/h/hoega-majestaet,-vi-alla.