Höga Majestät, vi alla
Höga Majestät, vi alla. Samuel Johan Hedborn* (1783-1849).
Published in Psalmer av Hedborn (1812), this has been described by Marilyn Kay Stulken* as ‘One of our loftiest hymns of praise’ (1981, p. 322). Its use has been primarily by North American Lutherans, in translation. According to hymnary.org., it appeared in a few Swedish language books in the USA between 1890 (Lill Basunen Innehallande Andliga Sånger) and 1903 (Nya Psalmisten: sånger för allmän och enskild uppbyggelse). It was translated by August W. Kjellstrand* as ‘Glorious majesty, before Thee’. It was published in Hymns for Divine Worship in Churches and Sunday Schools and at Various Occasions, published by the Evangelical...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.