Hail, harbinger of Morn
Hail, harbinger of Morn. Bede* (673-735), translated by Charles Stuart Calverley* (1831-1884).
This ia a translation of Bede’s ‘Praecursor altus luminis’, his hymn for the birth of St John the Baptist, or St John the Baptist’s Day. Bede’s hymn follows the account in the Bible closely: as JJ puts it, ‘[His hymns] are full of Scripture, and Bede was very fond of introducing the actual words of Scripture as part of his own composition, and often with great effect’ (p. 125). Bede’s careful use of Scripture is paralleled in Calverley’s translation, which follows the narrative in Luke 1 closely. Verses 19 and 76 are found specifically in stanzas 2 and 4, but the whole story of the visit of...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Hail, harbinger of Morn."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 14 Mar. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/h/hail,-harbinger-of-morn>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Hail, harbinger of Morn."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed March 14, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/h/hail,-harbinger-of-morn.