God, your glory we have seen in your Son
God, your glory we have seen in your Son. Didier Rimaud* (1922-2003), translated by Ronald Johnson (1913-1996) and Brian Wren* (1936- ).
This was originally a French canticle written for a Roman Catholic conference in Strasbourg on the theme of ‘The Bible in Liturgy’ in 1957, beginning ‘Dieu, nous avons vu ta gloire en ton Christ’*. Erik Routley* heard a recording and requested translations from Sir Ronald Johnson and Brian Wren. A composite version was made (Johnson’s antiphon, Wren’s stanzas) and it was first published in this form in Dunblane Praises No 1 (1965). It received its first performance in St Columba’s-by-the-Castle Episcopal Church, Edinburgh, later that year. The text, rich...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "God, your glory we have seen in your Son."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 16 Feb. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/g/god,-your-glory-we-have-seen-in-your-son>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "God, your glory we have seen in your Son."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed February 16, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/g/god,-your-glory-we-have-seen-in-your-son.