Glory be to Jesus
Glory be to Jesus. Italian, possibly 18th-century, translated by Edward Caswall* (1814-1878).
This is a translation of an Italian text beginning ‘Viva! Viva! Gesu! Che per mio bene’, found in an undated Raccolta di Orazioni e Pie Opere colle Indulgenze. An Italian priest named Galli, who died in 1845, was given as the author in a translation published in 1880. The hymn was at one time said to be by St Alphonsus Liguori*, but there is no evidence for this.
Caswall translated the seven Italian stanzas into a nine-stanza English text. It was published as ‘Hymn to the Precious Blood’ in his Hymns for the Use of Birmingham Oratory (1857), and in The Masque of Mary, and Other Poems (1858). A...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Glory be to Jesus."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 10 Apr. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/g/glory-be-to-jesus>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Glory be to Jesus."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed April 10, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/g/glory-be-to-jesus.