Dost thou in a manger lie
Dost thou in a manger lie. Jean Mauburn* (ca 1460-1503), translated by Elizabeth Rundle Charles* (1828-1896). The Latin text was in Mauburn’s Rosetum Exercitiorum Spiritualium (1491), a compilation for the laity associated with the Confraternity of the Rosary. It had 13 verses, of which Charles translated three (4, 5, 11) in The Voice of Christian Life in Song (1858). These had ten lines each. The first describes the Christ child in the manger: ‘Heu quid jaces stabulo’, beginning:
Dost thou in a manger lie,
Who hast all created,
Stretching infant hands on high,
Saviour long awaited....
The second, ‘Istuc amor gentis’, is the voice of Jesus responding (‘Vox Jesu respondentis’),...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Dost thou in a manger lie."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 22 Jan. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/d/dost-thou-in-a-manger-lie>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Dost thou in a manger lie."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed January 22, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/d/dost-thou-in-a-manger-lie.