Daily, daily sing to Mary
Daily, daily sing to Mary. Henry Bittleston* (1818-1886), from the ‘Hymn of Saint Casimir’ probably by Bernard of Cluny* (12th century).
The Latin hymn from which this translation is taken is part 7 of a cycle of hymns, the Mariale, beginning ‘Ut jucundas cervus undas, aestuans desiderat’. In the course of a careful discussion of possible authorship, James Mearns* comes down on the side of Bernard of Cluny as the most likely author (JJ, pp. 1200-1202). Section vii of the Mariale begins ‘Omni die, dic Mariae, mea, laudes, anima’. A selection from this poem was found in the grave of Saint Casimir of Poland (1458-1484), and for many years he was regarded as the author.
The translation by Henry...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Daily, daily sing to Mary."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 14 Feb. 2025.<
http://www.hymnology.co.uk/d/daily,-daily-sing-to-mary>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Daily, daily sing to Mary."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed February 14, 2025,
http://www.hymnology.co.uk/d/daily,-daily-sing-to-mary.