Come, ye faithful, raise the strain
Come, ye faithful, raise the strain. Greek, attributed to St John Damascene* (ca. 655- ca. 745), translated by John Mason Neale* (1818-1866).
This translation of the Greek ‘άσωμεν πάντες λαοί’ (‘Asomen pantes laoi’) is from the ‘Second Epoch’ of Greek hymnody (726-820) in Neale’s Hymns of the Eastern Church (1862). Neale first made it public in the Christian Remembrancer (April, 1859). It was ‘Ode I’ for St Thomas’s Sunday (Neale’s explanatory note in the Preface explained that ‘A Canon consists of nine Odes — each Ode containing any number of troparia from three to beyond twenty’ (p. xxix). This was Ode I of ‘the three first of our Saint’s Canon for S. Thomas’s Sunday, called also Renewal...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.