Come, Thou holy Paraclete
Come, Thou holy Paraclete. Latin, ca. early 13th century, translated by John Mason Neale* (1818-1866).
The Latin text, ‘Veni, Sancte Spiritus’*, is of unknown authorship. Neale’s translation was made for the Hymnal Noted Part II (1854), with the note ‘Morning Hymn at Whitsuntide’, and a quotation from John 14: 26: ‘The Comforter which is the Holy Ghost, Whom the Father will send in my name, He shall teach you all things.’ It was arranged in ten stanzas of three lines each, in parallel with the Latin text, and following the metre.
Stanza 4 line 6 (stanza 8 line 3 in Neale’s text) is printed in EH, SofP, and other books as ‘Strengthen what goes erringly’, which (although it appears in early...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Come, Thou holy Paraclete."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 12 Jan. 2026.<
http://www.hymnology.co.uk/c/come,-thou-holy-paraclete>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Come, Thou holy Paraclete."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed January 12, 2026,
http://www.hymnology.co.uk/c/come,-thou-holy-paraclete.