Child in the manger
Child in the manger. Mary Macdonald* (1789-1872), translated by Lachlan Macbean* (1853–1931).
Macdonald’s Gaelic text, ‘Leanabh an aigh’, was freely translated as ‘Child in the manger’ by Macbean for his Songs and Hymns of the Scottish Highlands (1888) and set to the Highland melody called in hymnbooks BUNESSAN, after the village near Ardtun on the Isle of Mull. The translation was included with this tune in RCH, and in many books since. In addition to Scottish books, they include the Baptist BHB and BPW, and also BBCHB, WOV and RS. In CH4 the English and Gaelic texts are printed side-by-side (three verses in English, four in Gaelic).
The second stanza is normally omitted in the English...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.