Be still, my soul: the Lord is on thy side
Be still my soul: the Lord is on thy side. Katharina Amalia Dorothea von Schlegel* (1697-?), translated by Jane Laurie Borthwick* (1813-1897).
This is a translation of the German text, ‘Stille, mein Wille; dein Jesus hilft siegen’, published in Neue Sammlung geistlicher Lieder (‘A New Collection of Spiritual Songs’) (Wernigerode, 1752). It was published in Hymns from the Land of Luther, Second Series (Edinburgh, 1855), where it was entitled ‘Submission’, followed by the quotation ‘“In your patience possess ye your souls.” - Luke xxi. 19’. Borthwick described the author as ‘unbekanntes’ (unknown). Her translation had six verses, of which 3 and 5 have frequently been omitted in hymn...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.