All who believe and are baptized

All who believe and are baptized. Thomas Hansen Kingo* (1634-1703), translated by George Alfred Taylor Rygh* (1860-1942).  Kingo’s hymn began ‘Enhver som tror og bliver døbt’, in his Danmarks og Norges Kirkes forordnede Salmebog (1689) (Milgate, p. 158: this hymnal was not approved by the church authorities, but Kingo’s hymn was found in the official book that succeeded it, Den forordnede ny Kirke-Psalme-Bog, 1699, ‘The authorized hymn book’). It was translated from the Danish by Rygh as ‘He that believes and is baptized’. The translation is normally dated 1909, although the first known publication was in The Lutheran Hymnary (1913). It had two stanzas:  He that believes and is...

If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log in to view this content. If you require a subscription, please click here.

Cite this article