All hail, adorèd Trinity
All hail, adorèd Trinity. Latin, before 11th century, translated by John David Chambers* (1805-1893).
The Latin text of this hymn began ‘Ave! Colenda Trinitas’. According to JJ, p. 98, it was in The Latin Hymns of the Anglo-Saxon Church (Durham: the Surtees Society, 1851), from the Durham MS of the 11th century. Frost described it as ‘One of the Anglo-Saxon hymns for the Trinity office, but it did not find a place in the Norman and later Uses. Its versification is, in parts, not even accentual, but merely dependent upon the number of syllables’ (1962, p. 464). See ‘Medieval hymns and hymnals*, and Milfull, 1996, pp. 424-5.
Chambers’ translation was first published in his The Psalter, or...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "All hail, adorèd Trinity."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 9 Oct. 2024.<
http://www.hymnology.co.uk/a/all-hail,-adorèd-trinity>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "All hail, adorèd Trinity."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed October 9, 2024,
http://www.hymnology.co.uk/a/all-hail,-adorèd-trinity.