Adeste, fideles
Adeste, fideles. Latin, 18th-century, attributed to John Francis Wade* (1711/12-1786).
The origin of this Latin Christmas hymn, translated as ‘O come, all ye faithful’*, is obscure, but it is linked to the name of John Francis Wade, who worked as a plainchant copyist and teacher of plainchant at the English College, Douai. Wade was well known in English Catholic circles, and connected with leading Catholic musicians at the embassy chapels in London. Few details of his life are known; documentary evidence about him is likely to have been lost when the college was dispersed at the French Revolution.
There are manuscript sources of the tune, probably in Wade’s hand, the earliest being from ca...
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.
Cite this article
MLA style (see MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing, 3rd Ed.)
. "Adeste, fideles."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 14 Sep. 2024.<
http://www.hymnology.co.uk/a/adeste,-fideles>.
Chicago style (see The Chicago Manual of Style, 16th Ed.)
. "Adeste, fideles."
The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press, accessed September 14, 2024,
http://www.hymnology.co.uk/a/adeste,-fideles.