A toi la gloire, O Ressuscité
A toi la gloire, O Ressuscité. Edmond Louis Budry* (1854-1932).
Companions and Handbooks have long been uncertain about the date of this hymn and its first printing. The Swiss National Library confirms that it was published in Chants Évangéliques (Lausanne, 1885), and in subsequent editions of that book (1886, 1889, 1892, 1896, 1908). It was well enough known in Switzerland to have been selected as one of the texts in Chants de Pâques à 2 ou 4 voix avec accompagnement d’Orgue (Lausanne, 1905). It was translated in 1923 by Richard Birch Hoyle* for Cantate Domino (1924) as ‘Thine be the glory, Risen conqu’ring Son’*. It has been translated into many languages: examples include Norwegian -...
Cite this article
If you have a valid subscription to Dictionary of Hymnology, please log inlog in to view this content. If you require a subscription, please click here.